pl-translate-for-cacklingfiend/strings.cfg

190 lines
9.4 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[mod-name]
lignumis= Lignumis
[mod-description]
lignumis=Dive into the world of Lignumis, a moon of Nauvis offering only the most basic technologies.
[space-location-name]
lignumis=Lignumis
[space-location-description]
lignumis=Lignumis to księżyc orbitujący wokół Nauvis. Jest dość podobny do Nauvis, ale wydaje się być młodszy i ma mniej zasobów.
[airborne-pollutant-name]
noise=Hałas
[airborne-pollutant-name-with-amount]
noise=__1__ Hałas
[entity-name]
wood-lab=Drewniana stacja badawcza
peat=Torf
burner-agricultural-tower=Spalinowa wieża rolnicza
burner-assembling-machine=Spalinowy automat montażowy
burner-long-handed-inserter=Spalinowy daleko ramienny podajnik
lumber-mill=Tartak
gold-stromatolite=Gold stromatolite
gold-stromatolite-plant=Gold stromatolite plant
gold-stromatolite-lignumis=Gold stromatolite
gold-patch=Złoże złota
deep-miner=Wiertnica głębinowa
gold-pipe=Złota rura
gold-pipe-to-ground=podziemna złota rura
gold-storage-tank=Gold storage tank
desiccation-furnace=Piec osuszający
steam-assembling-machine=Parowy automat montażowy
provisional-rocket-silo=Prowizoryczny silos rakietowy
provisional-rocket-silo-ready=Prowizoryczny silos rakietowy (Gotowy)
basic-gun-turret=Podstawowa wieżyczka obronna
basic-construction-robot-gold=Podstawowy robot konstrukcyjny (złoty)
basic-construction-robot-copper=Podstawowy robot konstrukcyjny (miedziany)
wood-transport-belt=drewniany taśmociąg
wood-underground-belt=drewniany taśmociąg podziemny
wood-splitter=drewniany roździlacz
basic-radar=Podstawowy radar
active-noise-cancelling-tower=Wieża z aktywnym tłumieniem hałasu
quality-assembler=Zaawansowany automat montażowy
[entity-description]
lumber-mill=Zaawansowana maszyna do obróbki drewna.
quality-assembler=Automat montażowy wysokiej klasy do wytwarzania tylko najlepszej jakości maszyn. Nadaje jedną darmową kategorię jakości dla wykonanego przedmiotu, zużywając [item=katalizator złotej jakości.]. Surface conditions and ingredients are otherwise unchanged.
[equipment-name]
basic-portable-generator-equipment-gold=Podstawowy przenośny generator energii (złoty)
basic-portable-generator-equipment-copper=Podstawowy przenośny generator energii (miedziany)
basic-personal-roboport-equipment-gold=Podstawowy osobisty roboport (złoty)
basic-personal-roboport-equipment-copper=Podstawowy osobisty roboport (miedziany)
[item-name]
wooden-gear-wheel=Drewniana zębatka
wood-science-pack=Drewniany Pakiet Naukowy
peat=Torf
gold-stromatolite-seed=Złote nasiono stromatolitu.
gold-ore=Ruda złota.
gold-bacteria=Bakteria złota
gold-plate=Złota płytka
gold-cable=Złoty kabel
moist-stromatolite-remnant=Wilgotny fragment stromatolitu
steam-science-parowy pakiet naukowy
destination-nauvis=Podróż na Nauvis
lumber=drewno
basic-repair-pack=podstawowy zestaw naprawczy
cupriavidus-necator=Cupriavidus necator
dead-cupriavidus-necator=Dead Cupriavidus necator
gold-quality-catalyst=katalizator złotej jakości.
wood-armor=drewniany pancerz
wood-darts-magazine=Wood darts magazine
[item-description]
wooden-wall=Użyj drewnianych ścian, aby chronić swoją bazę przed miejscowymi i zredukować poziom hałasu.
stone-wall=Lepsza ochrona akustyczna i fizyczna niż drewniana alternatywa..
destination-nauvis=Włóż ten przedmiot do rakiety, aby podróżować na Nauvis.. Notice that you won`t come back for a while.\n__REMARK_COLOR_BEGIN__BETA notice: Keep at most 40 item stack in your inventory before leaving as the current transition to Nauvis is a temporary implementation. Be sure to take material to jumpstart your iron, copper and wood production.__REMARK_COLOR_END__
[fluid-name]
wood-pulp=wood pulp
molten-gold=Płynne złoto
[recipe-name]
moist-stromatolite-remnant-desiccation=Osusz resztki mokrego stromatolitu
moist-stromatolite-remnant-desiccation-without-steam=Osusz resztki mokrego stromatolitu
gold-stromatolite-seed-to-peat=rzetwórz nasiona złotego stromatolitu
wood-liquefaction=upłynnianie drewna
provisional-rocket-part=Część tymczasowa rakiety
wood-splitter-electronic-circuit=Rozdzielacz drewna
lumber-mill-electronic-circuit=Tartak
burner-agricultural-tower-electronic-circuit=Spalinowa wieża rolnicza
cupriavidus-necator-starter=Cupriavidus necator (starter culture)
plastic-from-cupriavidus-necator=Bioplastic
plastic-from-dead-cupriavidus-necator=Bioplastic
low-density-structure-gold=Low density structure
rocket-fuel-from-wood-pulp-and-peat=Bio-rocket-fuel
nutrients-from-wood-pulp=Nutrients from wood pulp
active-noise-cancelling=Active noise cancelling
[recipe-description]
moist-stromatolite-remnant-desiccation-without-steam=Używane do balansowania produkcji pary.
gold-stromatolite-seed-to-peat=Używane do usuwania nadmiarowych nasion złotych stromatolitów.
[technology-name]
wood-science-pack=drewniany pakiet naukowy
burner-automation=Spalinowy automat montażowy
planet-discovery-nauvis=Odkryto Planete Nauvis.
planet-discovery-lignumis=Odkryto Księzyc Lignumis.
iron-processing=Przetwarzanie żelaza
copper-processing=przetwarzanie miedzi
lumber-mill=Tartak
deep-miner=Wiertnica Głębinowa
gold-fluid-handling=Przetwarzanie płynów ze złota
steam-automation=automat montażowy na pare wodną
steam-science-pack=parowy pakiet naukowy
wood-liquefaction=Upłynnianie drewna
provisional-rocketry=Prowizoryczny silos rakietowy
basic-gun-turret=podstawowa wieżyczka obronna
basic-construction-robotics-gold=podstawowy robot konstrukcyjny (złoty)
basic-construction-robotics-copper=podstawowy robot konstrukcyjny (miedziany)
wood-logistics=Logistyka drewna"
automation=automat montażowy na prąd
tree-seeding=podstawowa wieża rolnicza
basic-repair-pack=podstawowy zestaw naprawczy
basic-radar=podstawowy radar
active-noise-cancelling=Active noise cancelling
quality-assembler=Zaawansowany automat montażowy
[technology-description]
wood-science-pack=Pozwala na badanie podstawowych technologii opartych na produktach drewnianych.
burner-automation=Technologia podstawowej automatyzacji przy użyciu maszyn na paliwo stałe.
planet-discovery-nauvis=Umiarkowana planeta oferująca wszystkie powszechne zasoby.
planet-discovery-lignumis=Księżyc orbitujący wokół Nauvis, który nie ma wiele do zaoferowania oprócz roślinności i metalu, który może być przydatny.
lumber-mill=Zaawansowana maszyna do przetwarzania drewna.
deep-miner=Otwiera dostęp do ogromnych złóż złota, które wcześniej były nieosiągalne.
steam-automation=Pozwala na badanie bardziej zaawansowanych technologii opartych na produktach drewnianych i złocie.
wood-liquefaction=Upłynnianie drewna otwiera nowe możliwości.
provisional-rocketry=Musimy jakoś opuścić ten księżyc. To nasza jedyna szansa!
basic-gun-turret=Najprostsza automatyczna obrona. To niewiele, ale na razie musi wystarczyć.
basic-construction-robotics-gold=Podstawowa pomoc przy osobistych potrzebach budowlanych.
basic-construction-robotics-copper=Podstawowa pomoc przy osobistych potrzebach budowlanych.
wood-logistics=Powolny, ale automatyczny transport towarów.
tree-seeding=[entity=burner-agricultural-tower] umożliwia sadzenie nasion w glebie, która może być obsiewana. Posadzone nasiona rosną w drzewa, które mogą być zbierane.\n[entity=tree-plant] rośnie na trawie i ziemi. [entity=gold-stromatolite] może rosnąć na [tile=natural-gold-soil].
active-noise-cancelling=Pomaga w radzeniu sobie z hałasem.
quality-assembler=Zaawansowany automat montażowy do wytwarzania tylko najwyższej jakości maszyn, używając specjalnego surowca, który można znaleźć tylko na Lignumis.
automation-science-pack=Opuszczenie Lignumis umożliwia badania zaawansowanych technologii..
[modifier-description]
basic-gun-turret-attack-bonus=obrażenia bazowe podstawowej wieżyczki obronnej: +__1__
[tile-name]
wood-floor=drewniane pientro
natural-gold-soil=Gleba wzbogacona złotem
[fuel-category-name]
wood=Paliwo drzewne
quality-catalyst=katalizator jakości
[mod-setting-name]
lignumis-belt-progression=Włącz postęp w przepisach na taśmociągi
lignumis-inserter-progression=Włącz postęp w przepisach na wkładacze
lignumis-ammo-progression=Włącz postęp w przepisach na amunicję
lignumis-technology-progression=Włącz postęp w technologiach
[mod-setting-description]
lignumis-belt-progression=Żółte taśmy transportowe będą wymagały drewnianych taśmociągów do wytworzenia.
lignumis-inserter-progression=Żółty elektryczny podajnik będzie wymagał podajnika na paliwo stałe do wytworzenia.
lignumis-ammo-progression=Magazynki do broni palnej będą wymagały magazynków na drewnianych do wytworzenia.
lignumis-technology-progression= Dodaje drewniane i parowe pakiety naukowe do większości technologii z późnej gry. Wyłączenie tego usuwa znaczenie pakietów naukowych Lignumis w późnej grze.
[entity-status]
no-quality-catalyst=katalizator bez jakości
[description]
accepted-catalysts=Akceptowane katalizatory
quality-catalyst-energy-value=Wartość jakości
[gui]
quality-catalyst=katalizator jakości
[lignumis]
start-new-game=Lignumis jest przeznaczone do gry w nowej rozgrywce, ponieważ rozszerza początkową fazę gry przed Nauvis.
provisional-rocket-silo-button=Ucieczka do Nauvis
provisional-rocket-silo-button-tooltip-inventory=Twoje osobiste inwentarze muszą być puste!
provisional-rocket-silo-button-tooltip-nauvis=Jeszcze nie wiesz, dokąd iść!
provisional-rocket-silo-description=Wypełnij inwentarz rakiety i wystrzel rakietę, aby uciec do Nauvis.\nUpewnij się, że zabierasz materiały do uruchomienia produkcji żelaza, miedzi i drewna.